大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语球衣的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语球衣的解答,让我们一起看看吧。
合适。有人认为中超联赛球衣不印中文名,却印英文名,看似好像有点“崇洋媚外”,缺乏民族自信的意思。也有人认为中文名辨识度更高,更利于球迷认识球员。那么为什么中超联赛要印上英文名或拼音呢?我觉得主要基于以下两点考虑:
本赛季之前,中超很多球队球衣都不印名字▲
1、中文虽好,但不利于全球传播。
我们知道中文是世界上使用人数最多的语言,但英文却是使用范围最广的语言。无论在欧洲、非洲、亚洲,还是美洲,基本上都有人看得懂英文。但中文却只有中国人或华人能识别。
中超联赛是要向全球去推广的,所以球员的名字最好用英文或拼音,才更有利于国外球迷的辨认。像日本的J联赛球衣,就是全部用英文拼写的,而没有用日文,就考虑这方面的原因。而且,中超联赛也有在海外也有转播,使用英文或拼音也更有利于转播需求。
2、标准统一,向国际化看齐。
有人提出,为什么不可以同时印上中文名和拼音?这样也可以起到传播的效果啊!可是这又有个问题,球衣空间有限,同时印两行球员名字,就得缩小字体。这样传播或现场观众观看的时候,更看不清球员的名字了。
还有一点,外援要不要也印中文名呢?他们的中文名本身就是音译的,现在又印中文音译名,又印英文名,是不是有点多此一举了。再有就是,亚冠联赛是不允许印中文名的,那参加亚冠的球队,还得多准备一套球衣啊!
综上所述,中超联赛的使命为了促进中国足球的发展,让世界上更多的人和国家了解中国足球,而不是为了弘扬中华文化的,所以使用英文或拼音更为适合一些。弘扬中华文化的方式有很多,没必要揪着中超联赛不放吧。
这是一个非常好的做法。近几年以来,中超联赛的规模和影响越来越大。越来越多的外国媒体逐渐加大对中国足球联赛的关注和报道。许多西方国家的电视台,网络都开始直播转播中超联赛了。这时候,中超联赛顺应世界认知中国的需要,在2019中超球员球衣上印上英文名称,有利于国外球迷、观众,识别和记住自己喜欢的球队和球星,为推近中国足球与外国观众、球迷之间的距离起了很好的作用。
只是今年的名字取掉了球员的中文名字后,中国观众只有根据球衣号码和刷脸来鉴别识他们了。这对读不懂英文的观众、球迷来说有点麻烦。不过没关系,只要球员打得好,就很快被球迷认识记住的。
今年中国足球联赛开幕前夕,足协开会时,足协书记说了,要把中国足球联赛办成世界第六大足球联赛的。这一口号,绝不仅仅只是说说而已,而是在实实在在采取着各种措施,稳步地推进着。
没有合适与不合适一说,其实这个问题是要看中国足球联赛的发展历程来判断。
过往的中超联赛只是本土的联赛,相对封闭,所以球衣上面用中文汉字标识球员的名字无可厚非。
但是近几年中国崇尚金元足球,而足球也渐渐倾向于商业化足球,几个点可以看出来,从恒大升入中超后开启了招募国际足坛球星的模式,取得了辉煌的成绩的同时也赚足了眼球,随意得到其它球队的效仿,上港、华夏幸福,大连一方等。而随着欧洲当红球星的高转会费的加盟,中超赛场也被海外球迷和媒体所关注,更是有部分国家得到了中超的转播权,所以在2019年中超联赛球衣印上英文名字就可以理解了,迎合市场是一方面,也更国际化。
但是虽然中超联赛近几年踢得如火如荼,也是看点十足,个人认为,通过这种模式在获得更广泛的推广和更高的关注度的同时能给中国足球带来本质上的进步才是重点,不然联赛踢得红红火火,每到国家级别的比赛缺每每让球迷失望,这种治标不治本的方式还是需要从长计议,不管怎样与国际接轨是好事,也希望球员在更高的关注度下能够有更高的专注度,把精力放在球场上,做最纯粹的足球,毕竟国家队的成绩还是要靠本土球员来争取,环境给创造出来了,高水平的外援也引进过来了,如果自己还不进步,那真的就是球员的问题了,期待中国足球越来愈好。
印上名字就是种进步,不管是中文还是英文,不像以前只靠解说员说才知道。首轮的印象就是启用了不少外籍裁判,这也只一种进步,至少该出的牌还是要出的,像张琳芃这种犯规,换了国内裁判可能网开一面,但是该黄牌就要罚,如柏家俊这张红牌,其实一点都不冤,恶意犯规就要出红牌。以前,国内裁判尺度比较轻松,换来我们球员脾气大,这就滋养了不好现象,出去往往吃亏。真希望多些外来裁判来执法!
CBA新赛季即将开打,今年的CBA不同于往年,在揭幕战开打之前造势活动非常多。先是进行了季前赛的热身,然后是CBA新赛季发布会,最后还推出了CBA新赛季开幕的短片、宣传的海报,打出了“敢梦敢当”的CBA口号。这些都是CBA联赛成熟,志向远大的改革,但也有些球迷发现新赛季CBA联赛各支球队的球衣中多了很多英文。
比如北控男篮更名为紫禁勇士队后,他们的球衣正面名字也从之前的“FLYDRAGON”改名为了“ROYAL FIGHTERS”。之前的FLY DRAGON名字的由来是因为北控男篮是从重庆迁过来的,当时俱乐部的名称叫做重庆翱龙篮球俱乐部。北控男篮这样修改英文名字,或许我们可以理解,但同样改名的同曦男篮,就有些让人看不懂了。
同曦男篮的名字并未发生太大的改变,还是叫做南京同曦大圣俱乐部,但同曦男篮的logo经过CBA公司的升级改造发生了变化,他们胸前的“DASHENG(大圣)”则被换成了“MONKEY KINGS”。MONKEY KINGS直接翻译过来就是猴子之王,也跟大圣的意思差不多,但这样做确实有些崇洋媚外。
可如果我们从长远的考虑出发,CBA联赛如果想做大做强,肯定是往国际化发展的。这样一来球队球衣上的logo就不能仅限于中文字样了,中文字样和元素我们原封保留。在CBA球队球衣的背面,依然是印有球员的中文名字和号码,而球衣的正面,就算使用了英文也未尝不可。未来CBA向国际发展,这些都是必不可少的。
这样做也是为了提升CBA球队的知名度,这也是姚明推出的CBA2.0品牌升级计划的初衷。2.0品牌升级改造计划,目前已经对多支球队的logo和名称进行了优化,未来还有进一步的升级计划,把CBA联赛推向国际的舞台。近几年CBA新政颇多,先是本土球员限薪令,工资帽,外援次数更改,然后是增加了暂停次数和禁赛规则,CBA联赛越来越成熟,这样做是有利于CBA联赛发展,让我们拭目以待吧。
以上是我的个人观点,如有不同意见,欢迎大家在评论区讨论。
到此,以上就是小编对于日语球衣的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语球衣的2点解答对大家有用。